Začnite že zdaj in ustvarite nekaj tednov čarobnega prazničnega vzdušja v vašem domu! Kako lahko okrasite vaš dom z elektronskimi svečami Vestina?

Moj zaupanja vreden dobavitelj
Začnite že zdaj in ustvarite nekaj tednov čarobnega prazničnega vzdušja v vašem domu! Kako lahko okrasite vaš dom z elektronskimi svečami Vestina?

Datum izdaje teh Pogojev: april 2009
Naslednje besede imajo pomene, ki so jim dani spodaj in veljajo za celotne pogoje dobave:
‘Katalog’ – katalog (v kakršnikoli obliki, na papirju ali v elektronski obliki), v katerem so določeni ti Pogoji.
‘Družba’ – EMMA d.o.o., Rožna dolina 52, 4248 Lesce, Slovenija (matična številka družbe 5311756) ali njeni dovoljeni pravni nasledniki.
‘Pogoji’ – ti pogoji in določila.
‘Pogodba’ – katerakoli pogodba med nami in vami za prodajo Blaga
‘Stranka’ pomeni osebo(e), družbo ali drug subjekt, katerega naročilo za Blago Družba sprejme.
‘Blago’ – kakršnokoli blago, ki vam ga dobavimo ali vam ga bomo dobavili.
‘Dobave’ – kakršnokoli Blago
‘pisno’ – vključuje elektronske komunikacije.
Družba sprejme vsa naročila po teh Pogojih in v skladu z njimi.
Ti Pogoji imajo prednost in izključujejo kakršnekoli pogoje in določila v kakršnihkoli pogajanjih ali poslovanju med Družbo in Stranko ali določene v Strankinih standardnih pogojih in določilih. Če obstaja kakršnokoli navzkrižje med določbami naročila in temi Pogoji bodo prevladali ti Pogoji, razen če Družba pisno soglaša drugače. Skupaj s kakršnimikoli določili, ki jih sprejme Družba v zvezi z naročilom, predstavljajo ti Pogoji celotni dogovor med Družbo in Stranko v zvezi z naročenimi Dobavami. Teh Pogojev ni dovoljeno spremeniti, razen če to izrecno pisno dovoli direktor Družbe.
Razen če je navedeno drugače, so cene za Dobave v evrih brez DDV, ki bo, če to ustreza, v času odpreme dodan k ceni, navedeni v Katalogu, ali, kadar ustreza, k pisni ponudbi Družbe. Družba si je razumno prizadevala zagotoviti, da so cene za Dobave v Katalogu natančno določene, vendar si pridržuje pravico, da kadarkoli brez obvestila spremeni svoje cene. Zaračunane bodo cene, ki bodo veljale ob sprejetju naročila. Na Dobave na naslov v Sloveniji bo obračunan DDV po veljavni stopnji, tudi v primeru, da je Blago za poznejši izvoz.
Za pošiljke v drugo državo članico ES se DDV ne bo obračunal, če v času naročila prejemnik Blaga sporoči ES številko DDV.
Za Dobave v državo, ki ni članica ES, se bo obračunala nična stopnja za DDV v skladu z Zakonom o DDV.
Standardna dokumentacija Družbe je en račun in odpremnica. Strošek drugih dokumentov, kot so certifikacija ali legalizacija gospodarske zbornice ali konzulata ali več kopij računov, ni vključen, razen če je to navedeno v ponudbi ali predračunu Družbe, Družba pa bo na zahtevo ločeno navedla take stroške.
Plačilo mora biti izvršeno v celoti vnaprej po eni od naslednjih metod, kot je dogovorjeno z Družbo:
a) predračun
b) z neto medbančnim transferjem, za potrebe katerega so podrobni podatki o banki Družbe na voljo na zahtevo.
c) s kreditnimi karticami Mastercard, Maestro, Visa in Visa electron
Vsa plačila morajo biti izvršena brez kakršnihkoli odbitkov, zadržanih zneskov ali pobotov. Rok za plačilo je bistvenega pomena. Če Stranka ne izvrši plačila do datuma zapadlosti, je Družba ne glede na kakršnokoli drugo pravico ali pravno sredstvo upravičena da:
i. odpove naročilo ali ustavi nadaljnje dobave ali izvedbe;
ii. obdrži kakršnakoli plačila Stranke, kot plačila za take Dobave (ali Dobave po drugi pogodbi), kot je primerno po mnenju Družbe, in
iii. zaračuna obresti (tako pred kot po kakršnikoli sodbi) na neplačani znesek po 10% letni obrestni.
Družba si pridržuje pravico, da odkloni trgovanje s katerokoli družbo, osebo ali subjektom.
Stranka mora navesti svojo številko računa in številko naročila, kadar telefonira in v vsej korespondenci.
Ko je naročilo sprejeto, ga je mogoče odpovedati le z vnaprejšnjim pisnim soglasjem direktorja Družbe.
Naročila za Blago sprejme Družba z odpremo dobavljenega Blaga, vendar pa odprema ne bo predstavljala sprejema, kadar je bila cena za Dobave v Strankinem naročilu navedena ali povzeta nepravilno.
Družba lahko uporabi katerokoli metodo dobave, ki ji je na voljo. Družba si bo razumno prizadevala, da doseže dobave in/ali izvedbe kot predvideno. V nobenih okoliščinah ne bo odgovorna, da Stranki zagotovi nadomestilo zaradi nedobave, neizvedbe ali dobave ali izvedbe z zamudo. Rok za dobavo in/ali izvedbo ne bo bistvenega pomena.
Stranka mora pregledati Dobave takoj, ko je to razumno izvedljivo po dobavi. Družba ne bo odgovorna za kakršnokoli pomanjkljivost v Dobavah, razen če je Družbi dano pisno obvestilo v 8 dneh po datumu pregleda.
Količina katerekoli pošiljke Blaga, ki jo zabeleži Družba ob odpremi s poslovnega mesta Družbe, je dokončni dokaz količine, ki jo prejme Stranka ob dobavi, razen če lahko Stranka dokončno dokaže nasprotno. Družba ne bo odgovorna za kakršnokoli nedobavo Blaga razen če je Družbi dano pisno obvestilo v 8 dneh po datumu, ko bi v običajnem poteku dogodkov Blago moralo biti dobavljeno.
Družbi ni dovoljeno vrniti nobenega Blaga, razen če je Stranka od Družbe najprej pridobila številko odobritve vračila (returns authorisation number – ‘RAN’). Vse Blago se vrne na tveganje in stroške Stranke in ga Stranka ne sme poškodovati, biti pa mora v originalni embalaži. Politika Družbe je vračilo v 30 dneh. Da bo Blago sprejeto za vračilo na tej osnovi, mora biti vrnjeno tako, da ga Družba prejme v 30 dneh po odpremi.
Vse specifikacije, risbe, ilustracije, opisi in podatki o težah, dimenzijah, zmogljivosti ali drugi podrobni podatki, vključno brez omejitve z izjavami glede upoštevanja zakonodaje ali predpisa (skupaj “Opisi”), ne glede na to, kje se pojavijo (vključno brez omejitve v tem Katalogu, na podatkovnih listih, vlogah, odpremnicah, računih ali embalaži), imajo namen dati splošno predstavo o Dobavah, ne bodo pa tvorili Pogodbe. Če se Opis kakršnegakoli Blaga razlikuje od proizvajalčevega opisa, velja ta za pravilnega. Družba bo zagotovila vse razumne ukrepe, da zagotovi natančnost Opisov, vendar se opira na take morebitne informacije, ki ji jih dostavijo njeni dobavitelji, in ne sprejme nobene odgovornosti po pogodbi, nepogodbeni odškodninski odgovornosti, po zakonu ali drugače zaradi kakršnekoli napake ali opustitve v takih Opisih ne glede na to, ali te izvirajo iz malomarnosti Družbe ali drugega vzroka. Družba lahko spremeni Dobave kot del stalnega programa izboljšav ali da upošteva zakonodajo.
Vse Blago, navedeno v tem Katalogu, je bilo obdelano strogo v skladu s standardnimi postopki glede kakovosti.
Razen če direktor Družbe pisno izrecno in določno jamči za kakršnekoli podatke o delovanju, tolerancah ali značilnostih, Družba ne sprejme nobene odgovornosti, če Dobave kakorkoli ne izpolnjujejo takih meril, ne glede na to, ali je to moč pripisati malomarnosti Družbe ali drugemu vzroku. Stranka je dolžna zagotoviti, da so Dobave zadostne in ustrezne za določen namen, razen če direktor Družbe posebej pisno navede drugače. Kakršenkoli nasvet ali priporočilo, ki ga da zaposleni v Družbi, a ga ne potrdi pisno direktor Družbe, se izvede v celoti na Strankino tveganje in Družba ne bo odgovorna za kakršenkoli tak nasvet ali priporočilo, ki ni tako potrjeno.
Družba si bo prizadevala prenesti na Stranko korist jamstva ali garancije, ki ga/jo da proizvajalec Blaga.
Poleg tega bo Družba brezplačno popravila ali po izbiri Družbe zamenjala Blago, če se v razumno zadovoljstvo Družbe dokaže, da je poškodovano ali pomanjkljivo zaradi napak v materialu, izdelavi ali načrtih.
Ta obveznost ne bo veljala:
• če nastane pomanjkljivost, ker je Stranka spremenila ali popravila tako Blago brez pisnega soglasja Družbe;
• ker Stranka ni upoštevala proizvajalčevih navodil za shranjevanje, uporabo, namestitev, rabo ali vzdrževanje Blaga;
• če Stranka Družbe ne obvesti o pomanjkljivosti v 12 mesecih (ali drugačnem obdobju, ki ga določi Družba v času sprejema naročila za Dobave) po datumu odpreme Blaga.
Dobave v tem Katalogu so lahko predmet pravic intelektualne in industrijske lastnine vključno s patenti, strokovnim znanjem in izkušnjami, blagovnimi znamkami, avtorskimi pravicami, pravicami iz modela, pravicami do uporabe, pravicami do baz podatkov ali drugimi pravicami tretjih oseb. Stranki ni dana nobena pravica ali licenca razen pravice do uporabe Dobav ali nadaljnje prodaje Blaga pri Strankinem običajnem poslovanju. Družba ne bo odgovorna v primeru kakršnegakoli zahtevka zaradi kršitve kakršnihkoli takih pravic ne glede na to, kako je nastal.
Če Družba pošlje Stranki promocijski material v zvezi z blagom ali storitvami, ki jih ima Družba na voljo, veljajo ti Pogoji za vse Dobave, kupljene iz takega materiala.
Blago lahko izvira iz vira izven ES. Razen če Družba pisno potrdi drugače, se ne sme nič v tem Katalogu vzeti kot zagotovilo vira izvora, proizvajalca ali proizvodnje Blaga ali kateregakoli njihovega dela. Kadar se zahtevajo in so na voljo potrdila o izvoru, jih lahko Družba zagotovi za nadomestilo, določeno v času zahteve.
Družba dobavlja podjetjem. Katalog in specialni katalogi in druge brošure za izdelke, ki jih izdela Družba, so namenjeni za uporabo poslovnih strank in ne potrošnikov. Z naročilom Stranka potrdi, da želi dobiti Dobave za svoje poslovanje in ne kot potrošnik.
Kadar zakon zahteva najnižjo starost za nakup določenega Blaga, Stranka potrjuje, da je starejša od zahtevane starosti in da bo dobavo Blaga sprejela oseba nad ustrezno starostno mejo.
Družba Stranki ne bo odgovorna na kakršenkoli način in ne bo veljalo, da krši te Pogoje zaradi kakršnekoli zamude pri izpolnitvi ali neizpolnitve katerekoli obveznosti Družbe po tej Pogodbi, če je zamuda ali neizpolnitev posledica kakršnihkoli razlogov, ki so razumno izven nadzora Družbe (kar vključuje, vendar ni omejeno na vladna dejanja, vojno, požar, eksplozijo, poplavo, uvozne ali izvozne predpise ali embarge, delavske spore ali nezmožnost pridobiti ali zamudo pri pridobitvi dobav Blaga ali delovne sile). Družba lahko po svoji izbiri zadrži izpolnitev ali odpove celotno Pogodbo ali katerikoli njen del.
Družba si pridržuje pravico spremljati, prestreči ali posneti telefonske klice in lahko spremlja ali prestreže vsa sporočila po e-pošti ali druge elektronske komunikacije v njenih prostorih zaradi usposabljanja, varnosti in kakovosti.
Za vse Pogodbe velja in se tolmačijo v skladu s slovenskim pravom in Stranka se podredi pristojnosti slovenskih sodišč. Pristojno je sodišče v Ljubljani/Slovenija.
Katerakoli določba teh Pogojev Dobave, ki jo ima kakršenkoli pristojni organ oblasti za neveljavno, nično, izpodbojno, neizvršljivo ali nerazumno (v celoti ali delno), velja do obsega take neveljavnosti, ničnosti, izpodbojnosti, neizvršljivosti ali nerazumnosti za ločljivo in ne bo vplivala na druge določbe teh Pogojev dobave in preostanek take določbe. Če Družba ne bo delno ali v celoti zahtevala izvršitve katerekoli določbe teh Pogojev Dobave, to ne bo veljalo kot odpoved katerikoli pravici po teh Pogojih Dobave.
Če se katerikoli prevod teh Pogojev kakorkoli ne ujema s temi Pogoji, prevlada slovenska različica.
Ti Pogoji nadomestijo vse predhodne postavke.
April 2009